2019年高考文言文翻译及断句复习指南(2)
时间:2022-05-23 作者:xiaoxiaoyi 来源:网络整理
三.五步骤——审、切、连、验、誊为确保文言文句翻译的准确性,在具体答题过程中,要按照如下五个步骤进行:⒈审。分析译句前后内容,把握译句大概意思;看清译句的长短,停顿,标点,语气;审清译句的语法现象。可先抄出来,圈注。⒉切。将译句以词为单位逐一切分开来,然后逐字翻译。⒊连。按现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀。⒋验。将译好的句子代入语境,看语义、语气、对象等是否吻合,并作必要的修改。⒌誊。按照翻译的要求,将草稿纸上的译句誊写在答卷上。在誊写的过程中要做到“三清”、“三不”。“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字或不规范的简化字,不写错别字。 请看XX年高考语文试卷16题,翻译划线句子。 ……太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从。①每事如此,天下何忧不治!” 臣光曰:“古人言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠②……” 首先“审”。分析①句的语境,太宗将杀“受馈绢一匹”的官僚时,裴矩当廷提出自己的看法“所谓陷人以罪,恐非导德齐礼之义”,太宗也接受了裴矩的观点,教育“百僚”时讲了一段话,由此推断,“廷”、“面”是名词做状语,“遂”是竟然,“折”是反驳。分析②句,“恶”与“乐”是反义,“忠”与“佞”是反义,再结合全段可翻译。 其次“切”、“连”。 ①裴矩 | 遂 | 能 | 廷 | 折 | ,不 | 肯 | 面 | 从 | 。 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 裴矩 竟然 能够 当廷 反驳 , 不 愿意 当面 服从。 ②君 | 恶 | 闻 | 其 | 过 |,则 | 忠 | 化 | 为 | 佞 |; ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 国君 厌恶 听 自己的 过错 , 那么 忠诚 变化 成为 奸佞; 君 | 乐 | 闻 | 直 | 言 |,则 | 佞 | 化 | 为 | 忠 | ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 国君 喜爱 听 正直 言论 , 那么 奸佞 变化 成为 忠诚最后“验”、“誊”。将①②句译文代入语境检验,合格后誊抄在答卷上。